Решаем вместе
Хочется, чтобы библиотека стала лучше?
Сообщите, какие нужны изменения и получите ответ о решении
|
Элиза Ожешко (польск. Eliza Orzeszkowa), урожд. Эльжбета Павловская (польск. Elżbieta Pawłowska).
Годы жизни: 1841 - 1910.
Польскоязычная писательница и общественная деятельница. В Польше считается выдающейся польской писательницей, в Беларуси – белорусской.
Элиза Ожешко (Элиза Ожешкова, Eliza Orzeszkowa; урождённая Эльжбета Павловская, Elżbieta Pawłowska) родилась 6 июня (25 мая по ст.ст.) 1841 года в деревне Милковщизна Гродненской губернии Российской империи (ныне деревня Мильковщина, Гродненская область, Беларусь). Из старинного шляхетского рода.
Воспитанная на чтении польских просветителей, французских энциклопедистов и английских позитивистов, она вошла в литературу как поборница демократизма, гуманности и технического прогресса.
Главным мотивом ранних произведений Ожешко была борьба женщины за свое человеческое достоинство и общественную эмансипацию. В дальнейшем основной темой творчества писательницы стало разложение патриархального помещичьего уклада, возвышение буржуазии. Творчество Элизы Ожешко в 1890-1900е годы характеризуется ростом интереса к общечеловеческим, моральным проблемам, тяготеет к рассмотрению борьбы в человеке начал Добра и Зла.
Велика заслуга Ожешко в развитии польской новеллы, семейнобытового и социального романа. Ее стремление к глубокому раскрытию внутреннего мира человека обогатило польскую литературу опытом психологического анализа. Вместе с произведениями Пруса и Сенкевича ее творчество составило эпоху расцвета польского реализма 19 века.
"Только сильные умеют прощать".
"Человеческая душа — либо поле сражения, либо картина разгрома".
"Народ, который остался сегодня без чести, завтра останется без хлеба".
Э. Ожешко
Всю свою литературную жизнь писавшая на польском языке, она очень часто обращалась к белорусской теме, к жизни и быту окрестных крестьян, к красоте местной природы. К настоящему времени ее романы, повести и рассказы переведены на двадцать языков, но и при жизни Ожешко много издавали в переводах, и это значительно повышало узнаваемость Беларуси и белорусов в тогдашнем мире.
Родную Мильковщину она описывала так:
«На северной окраине Гродненского уезда, в нескольких милях от границы с Виленской губернией, на широкой равнине, сотканной из урожайных полей и широких лугов, издали была видна моя родимая усадьба. Старый дом с трех сторон был окружен садом... Тенистые липовые аллеи, палисадники, заросшие английские дорожки, пруд. А за прудом – ровные поля, окруженные лесом, тем самым, на который так часто засматривалась я, как будто окутанным таинственной мглой...»
В литературу же Элиза пришла во многом случайно. Когда ей было три года, умер отец, преуспевающий юрист, председатель гродненского уездного суда Бенедикт Павловский. С детства девочка много читала, благо отцовская библиотека насчитывала несколько тысяч книг. Любовь к чтению только укрепилась во время обучения (1852–1857) в варшавском монастыре ордена сакраменток. В шестнадцать лет, в январе 1858 года, ее выдали замуж за 35-летнего помещика из Кобринского уезда Петра Ожешко, под фамилией которого она и стала литературной знаменитостью. Сам же брак очень скоро дал трещину – муж оказался настоящим шляхтичем широкого полета, радостно промотавшим и собственное состояние, и изрядную часть богатств юной супруги.
Обладавшая решительным характером Элиза разными способами пыталась от постылого супруга избавиться. Она убеждала всех, что родилась в 1842 году, а посему брак стоит признать недействительным, так как еще император Николай I запретил выдавать замуж девушек, которым не исполнилось шестнадцати. Реально расстаться получилось из-за восстания 1863-1864 годов. Отчаянная Элиза летом 1863-го укрывала в мужнином имении Людвиново одного из главных вождей повстанцев Ромуальда Траугутта, а когда тот подлечился, самолично довезла его до границы с Царством Польским. В Пермскую губернию же в ссылку за это укрывательство отправился Петр Ожешко, с повстанцами особых дел не имевший. В 1869 году Элизе все-таки удалось добиться вожделенного развода, но личная жизнь после этого счастливее не стала. Были в ее жизни и неразделенная любовь, и длительные отношения с женатым юристом Станиславом Нагорским, который стал ее вторым мужем в 1894 году, но скончался уже через два года прямо во время именин писательницы.
Литературная судьба темпераментной гродненской шляхтянки оказалась куда счастливее отношений любви и дружбы. В 1866 году 25-летняя Ожешко дебютировала рассказом «В голодный год», который заканчивается гибелью главных героев, юных белорусских крестьян Ганки и Василька, описанных с большой симпатией в отличие от бездушных помещиков. С тех пор белорусская тема наряду с женским вопросом становится одной из центральных тем плодовитого творчества неутомимой Элизы, которое вместилось в более 50 томов одних лишь художественных произведений. Жизнь современных писательнице белорусов ярко отразилась в повестях «Низины» и «Дзюрдзи», рассказах «В зимний вечер», «Эхо», «Тадеуш».
Белорусский крестьянин Павел Кобыцкий, герой повести Ожешко «Хам», рыбачит на Немане, он органично слит с окружающей природой, рекой, своим ремеслом: «Что-то тянуло его к необозримому раздолью реки, к ее голубой тишине – в хорошую погоду, ее мелодичному шуму – во время бури, к восходу солнца, алеющему над ней каждое утро, и к отражающимся в ней каждый вечер великолепным краскам заката. Он любил чистый, ничего что знойный или морозный, воздух, открытое, ничего если даже пасмурное и унылое, небо; еще в детстве он мастерил лодки и удочки, а как только вырос, стал рыбаком».
А в интереснейшем очерке «Люди и цветы на берегах Немана» (1888-1891) нашлось место не только белорусскому фольклору окрестностей Гродно с его загадками, поговорками и песнями, но и народным белорусским названиям примерно четырех сотен трав. Интерес Элизы к ботанике был совсем не случайным – ее писательский почерк основывался на очень популярных с 1870-х годов в польском образованном обществе идеях позитивизма с его культом естественных наук. Параллельно Ожешко увлекалась химией и находила время для общественных дел. Продав имение в Мильковщине, она с 1870 года поселилась в Гродно и прожила в губернском городе еще 40 лет вплоть до смерти в 1910-м. Элиза очень активно проявила себя в комитете помощи погорельцам после большого пожара в Гродно в июне 1885 года, в котором среди более 500 утраченных строений сгорел и ее собственный дом.
Тогдашний мир был уже литературоцентричен, и это позволяло трудолюбивой писательнице жить на доходы с гонораров. После первых публикаций по-польски ее сочинения быстро переводили на русский язык, Ожешко активно печатали такие известные русские журналы, как «Отечественные записки» и «Русская мысль», а издатель и редактор последнего Вукол Лавров самолично переводил многие ее тексты. Хорошо раскупались и собрания сочинений Элизы, которых еще при жизни писательницы выпустили по-русски сразу несколько, от трех до двенадцати томов.
И в нынешнем Гродно память об Ожешко, которую ее белорусский современник Франтишек Богушевич назвал «королевой литературы», бережно сохраняется. Одна из центральных улиц областного центра носит ее имя, там же стоит и памятник писательнице. Сохранился и дом, в котором Элиза прожила последние 16 лет жизни, там можно познакомиться с содержательной музейной экспозицией.
(источник)
В романах «Последняя любовь» («Ostatnia miłość», 1867), «Пан Граба» («Pan Graba», 1869), «Марта» («Marta», 1873) и др. – критика бесправного положения женщины в обществе. Разорение шляхты, моральная деградация аристократии, нищенское существование крестьян – основные темы отмеченных дидактизмом социально-бытовых романов «Эли Маковер» («Eli Makower», 1875), «Семья Брохвичей» («Rodzina Brochwiczów», 1876), а также насыщенного сатирическими красками романа «Помпалинские» («Pompalińscy», 1876). В романе «Меир Эзофович» («Meir Ezofowicz», 1878) Ожешко выступила в защиту еврейского населения; жизнь белорусской деревни представлена в романах «Низины» («Niziny», 1884), «Дзюрдзи» («Dziurdziowie», 1885), «Хам» («Cham», 1888).
Наиболее значительное сочинение Э. Ожешко – отразивший влияние идей Ж.-Ж. Руссо и Л.Н. Толстого роман «Над Неманом» («Nad Niemnem», 1887, экранизирован З. Кузьминским в 1987), в котором воссоздана эпическая картина жизни провинциального польского общества начала 1880-х гг., содержится призыв к объединению шляхты с крестьянством в духе патриотических традиций восстания 1863 г.
Среди других сочинений: историческая повесть «Миртала» («Mirtala», 1886), антибуржуазный роман «Аргонавты» («Argonauti», 1899); психологический роман в письмах «Ad astra» (1902–1903), обнаруживающий воздействие модернизма; сборник рассказов «Gloria victis» (1910).
На русский язык сочинения Ожешко переводились с 1880 г.
Ольга Цыбенко. Октябрь 2023 года
(источник)
См. также:
Предлагаем также литературу по теме из фонда Канавинской ЦБС:
© Централизованная библиотечная система Канавинского района г. Нижнего Новгорода
603033, Россия, г. Н. Новгород, ул. Гороховецкая, 18а, Тел/факс (831) 221-50-98, 221-88-82
Правила обработки персональных данных
О нас Контакты Противодействие коррупции Противодействие идеологии терроризма Напишите нам