Решаем вместе
Хочется, чтобы библиотека стала лучше?
Сообщите, какие нужны изменения и получите ответ о решении
|
Род. 20 февраля 1961 года.
Современный российский писатель. Служил в Афганистане. События той войны легли в основу его первых произведений.
"Этот мир создан прежде всего для мужиков. Наглые и жадные мужланы правят в нем всюду: в политике, в постели, в науке, в искусстве – во всем. Женщина лишь приложение. Всякие там Нефертити, Клеопатры, Екатерины – исключения, подчеркивающие правило… И небольшая взбучка этому мужскому миру не помешает".
"Я – просто цифра в этой истории, исчезающе малое значение. Тот, кто по статистике выжил и вернулся, оказался в плюсе. Ну да, я уцелел. Лишь к перемене погоды у меня раскалывается голова…"
"Детдомовцы - наилучший контингент для всех опасных государственных мероприятий".
О. Ермаков
Олег Николаевич Ермаков родился 20 февраля 1961 года в Смоленске, окончил среднюю школу, работал лесником Баргузинского заповедника (1978—1979), затем Алтайского и Байкальского заповедников, сотрудником районной газеты «Красное знамя» (1979—1981), корреспондентом в смоленской областной газете «Смена» (1983—1985), сторожем, сотрудником Гидрометеоцентра (1985—1989).
В 1981—1983 служил в Советской Армии в Афганистане.
В литературе дебютировал подборкой «Афганские рассказы» («Знамя», 1989, № 3), в 1992 году опубликовал роман «Знак зверя» («Знамя», 1992, № 6, 7); свою прозу регулярно публикует в журналах.
Член СП СССР (1989), Русского ПЕН-центра (1995).
Произведения Ермакова переведены на английский, венгерский, голландский, датский, итальянский, китайский, корейский, немецкий, финский, французский и японский языки.
Лауреат премий журнала «Знамя» (1995), «Новый мир» (2009); лауреат премии им. Ю. Казакова (2009) за рассказ («Легкий поток»). Романы «Знак зверя» и «Холст» входили в шорт-листы Букеровской премии (1993) и (2005).
Живет в Смоленске.
Олегу Ермакову, пожалуй, лучше всех из современных писателей удалось воссоздать войну в Афганистане (1979-1989) – прежде всего, потому, что он сам был солдатом той войны, именовавшейся в официальной советской прессе «выполнением интернационального долга». Войной в традиционном понимание афганский конфликт трудно назвать: там не было наступлений и сражений, были лишь «операции». Не было ни тыла, ни линии фронта: советские солдаты чувствовали себя в безопасности лишь на территории своих военных баз, за пределами которых был чуждый мир, где каждый мог оказаться врагом. 18-20-летние парни не понимали, что они делают в этой жаркой стране среди гор и песков, за что сражаются. Сказывалась и общая деградация армии в последние годы советской власти: среди солдат процветали алкоголизм и неуставные отношения. Обо всём этом пишет Ермаков в своём тяжёлом романе «Знак зверя».
И тяжёлом не только в отношении описываемых фактов. Непрост сам язык, к нему приходится привыкать. Ермаков понимает: читатель должен думать над произведением, тщательно пережёвывать, вместо того, чтобы проглатывать. Не пролетать сквозь страницы, а продираться. Иначе эффект будет равен практически нулю, а вместо жёсткой и правдивой прозы получится лёгкое чтиво. У Ермакова чередуются короткие фразы, часто вынесенные в отдельный абзац, и длинные предложения, перегруженные словесной конкретикой. Размеренное и взвешенное, будто бы отчуждённое авторское повествование, полное неожиданных сравнений и цветистых оборотов, периодически сбивается на эмоциональную прямую речь, полную повторов, недомолвок, жаргонизмов, проглоченных слов…
Герои романа – молодые интеллектуалы с символическими именами Борис и Глеб, попавшие в пекло странной, бессмысленной для простого человека войны. Они вынуждены служить в разных частях, и, оставшись один, Глеб попадает в обстановку, где все прежние ценности моментально теряют свою значимость. Отстоять свою уникальность здесь практически невозможно. Здесь царит чёткая и незыблемая кастовая система. Новобранцы обречены на издевательства со стороны старослужащих, «портяночных наполеонов», чтобы, в свою очередь, через полтора года бить морды молодым солдатам. В мире небытия царит дурная бесконечность, где зло обречено на вечное повторение, даже если кто-нибудь этого не хочет. Герой постепенно теряет человеческие черты, превращаясь из Глеба в Черепаху (под этим именем он проведёт большую часть романа), из человека в зверя. Так же, как и других, война отметила его своим клеймом, поставила на нем знак зверя. Он становится «как все». Борис же выбрал другой путь, который приводит его к трагическому финалу…
Добавить можно, что батальных сцен в романе немного, но созданы они с невероятным мастерством, образностью и живописностью.
«Афганские рассказы» Ермакова сюжетно не связаны со «Знаком зверя», но примыкают к нему тематически, служат неким смысловым дополнением, создают полную картину – при этом отражают разные стороны биографии автора. Рассказы «Весенняя прогулка» и «Колокольня», о прощании повзрослевшего юноши с любимыми людьми перед отправкой в армию, а затем на войну, полны лиризма. «Жаркому и пыльному Востоку» противопоставляется тихая красота русских лесов. (В юности, ещё до армии, Ермаков работал лесником.) Возвращению «на гражданку» посвящён «Пир на берегу фиолетовой реки», попыткам устроиться в мирной жизни – рассказ «Жёлтая гора». Главный герой «Жёлтой горы» - сотрудник провинциальной газеты (после службы Ермакову довелось поработать в такой должности), ветеран-афганец, который хочет рассказать о своей войне, но не может. Советские люди отказываются принять такую правду: «Знаешь, как-то однобоко все у тебя выходит. Неужели все так мрачно было? Один негатив, мм?» Журналист, вместо пламенных речей об интернациональном долге и руководящей роли партии, может произнести лишь: «Сигареты бесплатные давали. На операциях можно было не бриться… Водку в бензобаках из Союза привозили».
Рассказ «Занесённый снегом дом» преподносит вечный сюжет о женщине, ждущей мужа с войны. В отечественной литературе многое создано на эту тему, но впервые – о том, как ждут человека с войны, которой нет – то есть, нет в сознании большинства окружающих людей. Если кто-то и знает – то не очень беспокоится, ибо то война на чужой территории, ничем не угрожающая безопасности простых обывателей. Лишь родственники и любимые люди тех, кто с этой войны может не вернуться, продолжают молиться.
В других рассказах описываются разные эпизоды войны, боевые будни. Хотелось бы выделить «Зимой в Афганистане». Ермаков вновь обращается к теме «не такого, как все» - человека, которого трудно представить в современной армии, на современной войне. Солдат по кличке Дуля не курит, не выражается нецензурными словами, не умеет пресмыкаться перед старослужащими, хотя учат его этому так же старательно, как и остальных, и главное – никогда не скрывает сострадания к тем, кого бьют или убивают у него на глазах. «Сектант» - решают «деды» и готовят расправу, полные обывательской ненависти к «баптистам» и «адвентистам». И лишь концовка рассказа даёт понять: Дуля, точнее рядовой Стодоля – не сектант, а православный, в истинном понимании этого слова.
…Творчество Ермакова конца 80-х – начала 90-х выстроено вокруг темы войны в Афганистане, желания донести до читателя неизвестную правду. Но, как и многие другие талантливые произведения, «афганские рассказы» Ермакова и его роман «Знак зверя» переросли свою тему – перестав быть злободневными, они не канули в Лету, а вошли в золотой фонд современной отечественной литературы. Хотя и с тем, что они перестали быть актуальными, можно поспорить – война в Афганистане всё ещё идёт, всё такая же грязная и бессмысленная, но тяготы её испытывают теперь уже американские парни…
Андрей Кузечкин. 2011 г.
См. также:
Война и мир Олега Ермакова. К юбилею писателя
Предлагаем также литературу по теме из фонда Канавинской ЦБС:
© Централизованная библиотечная система Канавинского района г. Нижнего Новгорода
603033, Россия, г. Н. Новгород, ул. Гороховецкая, 18а, Тел/факс (831) 221-50-98, 221-88-82
Правила обработки персональных данных
О нас Контакты Противодействие коррупции Противодействие идеологии терроризма Напишите нам