Решаем вместе
Хочется, чтобы библиотека стала лучше?
Сообщите, какие нужны изменения и получите ответ о решении
|
Эжен Эдин Потье (фр. Eugène Edine Pottier).
Годы жизни: 1816 - 1887.
Французский пролетарский поэт-шансонье, коммунар, автор «Интернационала».
"Лишь мы, работники всемирной
Великой армии труда,
Владеть землёй имеем право,
Но паразиты — никогда!"
Э. Потье
Родился в семье рабочего, систематического образования не получил. Сменил несколько профессий (упаковщик мебели, школьный надзиратель, рисовальщик по ткани). Участвовал в Июльской революции 1830, Революции 1848 во Франции, член Интернационала 1-го. Принял активное участие в Парижской коммуне 1871, после поражения которой скрывался в Великобритании; в 1873 во Франции приговорён к смертной казни, эмигрировал в США. После амнистии 1880 вернулся в Париж. Придерживался социалистических взглядов, близких анархизму.
Яркий представитель социально ангажированной революционной французской поэзии. Испытал сильное влияние песенной лирики П.Ж. Беранже. Дебютировал в 1830 стихотворением «Да здравствует Свобода!» («Vive la Liberté»); в 1830 вышел поэтический сборник «Юная муза» («La jeune muse»). Самое известное произведение Потье – «Интернационал» («L’Internationale», 1871, музыка П. Дегейтера, 1888; русский перевод А.Я. Коца, 1902), ставший гимном международного рабочего движения.
Творчество Потье способствовало пропаганде коммунистических идей среди широких слоёв населения: поэмы «Парижская коммуна» («La commune de Paris»), «Рабочие Америки – рабочим Франции» («The workingmen of America to the workingmen of France», на английском языке), «Партия рабочих» («Workingmen’s party», на английском языке; все опубликованы в 1877), сборники «Социально-экономические стихи и социалистические революционные песни» («Poésies d’économie sociale et chants socialistes révolutionnaires», изданы в 1884), «Революционные песни» («Chants révolutionnaires», изданы в 1887) и другие.
(источник)
Вставай, проклятьем заклеймённый,
Весь мир голодных и рабов!
Кипит наш разум возмущённый
И в смертный бой вести готов.
Весь мир насилья мы разрушим
До основанья, а затем
Мы наш, мы новый мир построим, —
Кто был ничем, тот станет всем.
На протяжении десятилетий этот пламенный призыв звучал для многих поколений советских людей как своеобразный «Отче наш» коммунистической религии. «Интернационал» – гимн всех угнетенных и порабощенных, гимн Советского государства (СССР) с 1918 по 1944 г., гимн КПСС, а сегодня – гимн Российской Коммунистической Рабочей партии-Революционной партии коммунистов (РКРП-РПК), а также Революционного Коммунистического союза молодежи (РКСМ(б)).
Автор «Интернационала» – французский поэт-шансонье, анархист, член 1-го Интернационала и Парижской коммуны Эжен Потье.
Первые его опусы, вдохновленные Революцией 1848 года, были вполне достойно оценены Беранже. Парижская Коммуна 1871 года, одним из организаторов которой был Потье, стала для него основным этапом жизни и творчества. Поэт сражался на баррикадах, защищал Париж от немецкого вторжения. «Интернационал» написал в парижском подполье летом 1871 года.
После поражения Коммуны наступили годы эмиграции. Но и там Эжен Потье продолжал писать. Из-под его вдохновенного пера вышли три поэмы: «Рабочие Америки - рабочим Франции» (1876, на англ. языке); «Парижская Коммуна» (1877); «Рабочая партия» (написана в 1878, опубликована в 1898). Названия, думаю, говорят сами за себя.
По возвращении на родину в 1880 г. Потье вступил в Рабочую партию, а в 1884 и 1887 гг. опубликовал сборники социально-экономических стихов (есть такой жанр!) и революционных песен, заслужив высокую оценку вождя мирового пролетариата В.И. Ленина. К 25-летию со дня смерти «Евгения Потье» (именно под таким заголовком) он опубликовал в газете «Правда» статью-панегирик, в которой писал: «Потье умер в нищете. Но оставил по себе поистине нерукотворный памятник. Он был одним из самых великих пропагандистов посредством песни». (курсив автора, В.И. Ленин, ПСС, изд. 5-е, т. 22., тр. 274)
Татьяна Шепелева. Октябрь 2016 года
См. также:
Литературная энциклопедия. 1935 г.
Для особо любознательных! Существует много переводов "Интернационала", но вот можно ли говорить об их полном соответствии оригиналу? Ниже приводятся ссылки на переводы и собственно оригинальный текст этого гимна. У вас есть возможность попрактиковаться в переводе. Выкладывайте ваши версии в комментариях - обсудим!
Оригинальный текст на фр. языке
По следующей ссылке вы найдете весьма интересную статью о месте поэзии Эжена Потье в нашей современной российской действительности:
В. Седых. «Устарел» ли Эжен Потье?
Предлагаем также литературу по теме из фонда Канавинской ЦБС:
© Централизованная библиотечная система Канавинского района г. Нижнего Новгорода
603033, Россия, г. Н. Новгород, ул. Гороховецкая, 18а, Тел/факс (831) 221-50-98, 221-88-82
Правила обработки персональных данных
О нас Контакты Противодействие коррупции Противодействие идеологии терроризма Напишите нам