Решаем вместе
Хочется, чтобы библиотека стала лучше?
Сообщите, какие нужны изменения и получите ответ о решении
|
Франциск Бенедикт Казимирович Богушевич (белор. Францішак Бенедыкт Казімiравіч Багушэвіч).
Годы жизни: 1840 - 1900.
Белорусский поэт, основоположник критического реализма в белорусской литературе.
Этнический поляк, получивший физико-математическое образование, участник польского восстания 1863 года, именно он стал страстным борцом за культурно-национальное возрождение Белоруссии и прежде всего – за белорусский язык. Неслучайно в его творчестве преобладают социальные и национальные мотивы. Народник по своим взглядам, он увлеченно исследовал национальный белорусский фольклор и использовал его в стихах.
Оказал огромное влияние на развитие национальной белорусской литературы. Часто в личных беседах утверждал, что «единственной причиной, которая побуждала его и его предшественников писать на том говоре [то есть по-белорусски], было опасение возможной русификации тамошнего люда».
«Богушевич сформулировал белорусскую национальную идею в её не самой радикальной форме» (Павел Терешкович).
"Пазнаюць людзей ці па гаворцы, ці па адзежы, хто якую носе; ото ж гаворка, язык і ёсць адзежа душы".
("Узнают людей или по говору, или по одежде, кто какую носит; так же и речь - язык и есть одежда души".)
Ф. Богушевич
Франциск Бенедикт Казимирович Богушевич (псевдонимы: Мацей Бурачок, Сымон Рэўка з-пад Барысава) — белорусский и польский поэт, один из основоположников новой белорусской литературы. Основоположник критического реализма в белорусской литературе.
Родился 21 (9 по ст.ст.) марта 1840 года в семье обедневшего дворянина Казимира Богушевича в фольварке Свираны Завилейского (Свенцянского) уезда Виленской губернии (теперь Беларусь, Островецкий район Гродненской области).
Начальное образование получил в Виленской гимназии, которую закончил в 1861 году. В том же году поступил в Петербургский университет на физико-математический факультет, однако через 2 месяца был исключён за участие в студенческих волнениях.
Возвратился на родину, работал учителем в селении Дотишки. Воевал в отряде Людвика Нарбутта (Польское восстание 1863—1864 годов). После разгрома восстания жил на Украине, учился в Нежинском юридическом лицее.
Работал адвокатом, защитником прав крестьянства.
После амнистии для всех участников восстания, приуроченной к восхождению на трон Александра III, переехал с семьёй в Вильно. Работал в адвокатской конторе, писал статьи в польскоязычный журнал «Край». После увольнения жил в Кушлянах (теперь Сморгонский район), где и умер 28 (15 по ст.ст.) апреля 1900 года в возрасте 60 лет. Похоронен в деревне Жупраны Ошмянского района.
Братцы милые, дети Земли-матери моей! Вручая вам работу свою, дозвольте немного поговорить с вами о нашей доле-беде, о нашем отцовском исконном языке, который мы сами, да и не одни мы, а и все люди темные «мужицким» называют, а называется он «белорусским». Я и сам прежде думал, что язык наш - «мужицкий», да и только! Но, слава Богу, нашлись добрые люди, которые выучили меня читать-писать, с тех пор я много где бывал, многое видел и читал, и проникся, что язык наш есть такой же человеческий и благородный, как и французский, или немецкий, как и другой какой. Читал я немало старых бумаг, по двести, по триста лет назад писанных в нашей земле и писаных великими господами нашим языком чистеньким, как бы вот сейчас писалось. Увидевши это, я часто думал: «Боже ж мой, Боже! Что ж мы такие обездоленные? Какая-нибудь небольшая Болгария - с горстью ее народа, - какие-нибудь хорваты, чехи, малороссы и другие побратимы наши и совсем чужой народ, евреи, имеют по-своему писаные и напечатанные книжечки и газеты, и благочестивые, и смешные, и слезные, и историйки, и байки, и детки их читают так, как и говорят, а у нас как бы захотел записку или к отцу письмо написать по-своему, то, может, и в своей деревне люди сказали бы, что «пишет по-мужицки», и как дурня осмеяли бы! А может, и действительно наш язык таков, что им ничего хорошего ни сказать, ни написать нельзя?
Ой, нет! Наш язык для нас святой, потому что он нам от Бога дан, как и другим добрым людям, и говорим же мы им много и хорошо, но так уж мы сами пустили его на издевательство, ровно, как и господа большие охотней говорят по-французски, как по-своему. Нас же не горстка, а с шесть миллионов - больше и много больше, чем евреев, например, или татар, или армян, а покажи ж хоть одну книжечку или о хозяйстве, или о жизни нашей, чтобы по-нашему?
Или же нам только на чужом языке читать и писать можно? Оно хорошо, а может и нужно знать соседской язык, но всегда надо знать и свой. Передумав все это, я, братцы, решился написать для вас кое-какие стишки: кому они понравятся, тому и спасибо! А кто подумает лучше написать, тому честь вечная и от живых людей, и от отцовских костей! А писать есть много чего!
Издревле, как наша земелька с Литвой соединилось, как и с Польшей сплотилась добровольно, то все ее «Белоруссией» называли, и не зря же это! Не большая, не маленькая, не красная, не черная она была, а белая, чистая, никого не била, не прибавляла, только защищалась.
Много было таких народов, что потеряли весь язык свой, как человек пред кончиной, которому язык займет, а потом и он вовсе замолкнет. Не оставляйте же языка нашего белорусского, чтобы не умереть! Узнают людей или по говору, или по одежде, кто какую носит; так же и речь - язык и есть одежда души.
Уж более пятисот лет тому, в господство князя Витеня в Литве, Белоруссия вместе с Литвой защищалась от нападений крестоносцев, и много таких городов, как Полоцк, признавали над собой господство князей Литовских, а после Витеня Литовский князь Гедемин соединил совсем Белоруссию с Литвой в одно сильное королевство и отвоевал много земли у крестоносцев и от других соседей. Литва пятьсот двадцать лет тому назад уже была от Балтийского моря длиной аж до Черного, от Днепра и Днестра-реки до Немана, от Каменца-города вплоть до Вязьмы - в середине Великороссии, от Данебурга и за Кременчуг, а в середине Литвы, как то ядро в орехе, была наша землица - Беларусь! Может, кто спросит: где-то теперь Беларусь? Там, братцы, она, где наш язык живет: она от Вильны до Мозыря, от Витебска аж до Чернигова, там, где Гродно, Минск, Могилев, Вильна и много городков и деревень...
(источник)
См. подробнее:
Читать онлайн (на белорусском языке)
Читать онлайн (на белорусском языке)
© Централизованная библиотечная система Канавинского района г. Нижнего Новгорода
603033, Россия, г. Н. Новгород, ул. Гороховецкая, 18а, Тел/факс (831) 221-50-98, 221-88-82
Правила обработки персональных данных
О нас Контакты Противодействие коррупции Противодействие идеологии терроризма Напишите нам