Здравствуйте, дорогие друзья! Между прочим, зимние праздники ещё не закончились! Идет святочная неделя, а впереди – Крещение. Сказке не конец. Сказка продолжается. Я, неисправимая оптимистка, считаю, что, как бы там ни было, но за последние четыреста лет человечество стало добрее. Об этом можно судить по сказкам. Ведь в оригинальных вариантах финал народных сказок весьма печальный. Колобка съели, медведь уселся на теремок и всех зверей задавил, волка, у которого хвост примёрз, тоже жалко. А уж что на самом деле случилось с Красной Шапочкой и её бабушкой, детям лучше не рассказывать – не уснут!
Детишкам маленьким не без причин
(А уж особенно девицам,
красавицам и баловницам),
В пути встречая всяческих мужчин,
Нельзя речей коварных слушать, –
Иначе волк их может скушать.
Сказал я: волк! Волков не счесть,
Но между ними есть иные
Плуты, настолько продувные,
Что, сладко источая лесть,
Девичью охраняют честь,
Сопутствуют до дома их прогулкам,
Проводят их бай-бай по темным закоулкам…
Но волк, увы, чем кажется скромней,
Тем он всегда лукавей и страшней!
Вот такой моралью в оригинале заканчивается история маленькой девочки, которой мама, чтоб её было видно в лесу, если заблудится, сшила плащ с красным капюшоном – «шапероном». Ах, лучше бы мама о другом беспокоилась! Через сто лет эту сказку Шарля Перро братья Гримм переделали: ребёнка и старушку спасли отважные дровосеки. В русских переводах, один из которых, по слухам, принадлежал самому Ивану Сергеевичу Тургеневу, финал тоже счастливый. Именно с таким вариантом уже не одно столетье знакомятся маленькие читатели, когда открывают книгу Шарля Перро «Сказки матушки гусыни». Но в первом издании в 1697 году на титуле было другое название: «Волшебные сказки, или Истории либо сказки былых времен с поучениями». Всего сказок было 8: «Спящая красавица», «Красная Шапочка», «Синяя Борода», «Кот в сапогах», «Волшебница» («Подарки феи»), «Золушка», «Рике с хохолком», «Мальчик с пальчик». Автором был указан Пьер д’Арманкур – девятнадцатилетний сын Шарля Перро, который рано погиб. Считается, что именно от его няни Шарль Перро услышал эти «безделицы», во Франции их ещё называли сказками королевы Гусиной Лапки (фольклорный персонаж, она, по легенде, помогла королю Хлодвигу перейти в брод Рейн).
История этой книги началась в 1641, в эпоху Людовика XIV – «короля-солнца», завитых париков и мушкетёров. В Люксембургский сад в Париже пришли два мальчика. Дело было утром в будний день. Это были два ученика коллежа Бовэ. Одного из них, Шарля, прогнали с урока, второй, Борэн, последовал за приятелем. Мальчишки уселись на скамейку и стали обсуждать сложившееся положение – как быть дальше. Одно они знали точно: в надоевший колле́ж они не вернутся ни за что. Но учиться надо.
Борэн приходил к Шарлю в 8 утра, они вместе занимались до 11, затем обедали, отдыхали и снова учились с 3 до 5. Мальчики вместе читали античных авторов, изучали историю Франции, учили греческий и латынь, словом, те предметы, которые они проходили бы и в коллеже.
«Если я что-нибудь знаю, – писал Шарль через много лет, – я обязан этому исключительно этим трем или четырем годам учения».
Что стало со вторым мальчиком по имени Борэн, мы не знаем, но имя его друга известно сейчас каждому – звали его Шарль Перро.
Он всегда был отчаянным спорщиком, за это и вылетел из коллежа. По поводу всего имел собственное мнение. Это не помешало ему сделать блестящую карьеру при дворе, стать литератором, вельможей, любимцем короля, вступить в спор с самим Николя Буало – законодателем теории литературы.
«Почему мы должны подражать древним? – удивлялся Перро. – Разве современные авторы: Корнель, Мольер, Сервантес хуже?»
Чтобы доказать, что его современники ничем не хуже, Перро выпустил огромный том «Знаменитые люди Франции XVII столетия», здесь он собрал более ста биографий знаменитых ученых, поэтов, историков, хирургов, художников.
Он писал стихи: оды, поэмы, очень многочисленные, торжественные и длинные. Сейчас мало кто помнит о них.
Прославленный поэт, академик и представить не мог, что его имя останется в истории не благодаря этим произведениям, а «безделицам» матушки Гусыни, восьми сказкам, в сборник к которым он прибавил для солидности свою новеллу «Гризельда» и две ранее написанные сказки: «Ослиная шкура» и «Потешные желания». В последующие издания их не включали.
С русскими переводами и пересказами Перро происходили поистине сказочные чудеса. Никому не казалось странным, что Золушка танцует на балу в хрустальных туфельках. Сколько экранизаций, иллюстраций и сувениров! Вообще-то в здравом уме это можно представить? Всё произошло из-за неправильного перевода. Ножки у Золушки были больные, усталые. После тяжёлой работы дома ещё предстояло выделывать па на балу! Поэтому фея подарила ей мягкие меховые туфельки. В таких никто и никогда не приезжал на бал, поэтому принц и нашёл её. Иван Сергевич Тургенев перевел имя этой героини как Замарашка. Такой перевод читателям не понравился, слишком грубо. Поэтому до начала двадцатого века Золушка в России именовалась по-французски: Cendrillon – Сандриллиона. Красиво и загадочно!
Все сказки Перро сопровождаются, как басни, нравоучениями и моралью. Метафора в них очень наглядна, её увидит даже слепой. В сказке «Волшебница» благовоспитанная, добрая девушка получает от феи подарок: с каждым словом с её губ падает роза или жемчужина – у наглой грубиянки изо рта вываливаются жабы и змеи. Не нужно быть мудрецом, чтоб понимать это не буквально. Сказку «Рике с хохолком» Перро написал сам, не основываясь на народном первоисточнике. Это скорее нравоучительная притча. В ней нет ничего сказочного. В брак вступают очень красивая, но очень глупая принцесса и отменно некрасивый, но очень умный принц. Их союз гармоничен. Они дополняют друг друга. Принцесса влюбляется в Рике, боится быть недостойной его. Что ж, она не так уж и глупа! Но самая не сказочная из всех сказок, на мой взгляд, «Синяя Борода». Ужастик про серийного маньяка, который неоднократно повторялся из века в век. Что тут вообще волшебного? Синяя Борода? Приходилось ли вам видеть яркого брюнета, который только что побрился? Немудрено, что мужчина, замучив очередную жену, перед тем как снова ехать свататься, «наводил марафет»: тщательно, до синевы, выбривал подбородок и щёки. Ключ, на котором таинственным образом выступает кровь, которую не отмыть? Любой криминалист расскажет, что на ноже, которым совершили преступление, всегда можно обнаружить кровь возле ручки, даже после тщательной обработки. А старинный ключ с многочисленными бороздками и бородками, который уронили в лужу крови? – Тот, кто ищет, всегда найдет следы.
Сказка очень реалистична. Маньяк в сказке, как и в жизни, очень мил и обаятелен, своим вниманием, заботой, щедростью способен расположить к себе предполагаемую жертву. А вдруг она не стала бы жертвой? Если бы не нарушила запрет мужа, не проявила любопытство, тогда не запустился бы механизм, превращающий заботливого, любящего супруга в кровавого убийцу? Перро почти согласен с этим. Он предостерегает всех жён от ненужного любопытства. Не нужно открывать двери, если не знаешь, что ждёт тебя за ними!
Около двухсот лет назад до написания этой сказки во Франции был казнен граф Жиль де Ре. Его обвиняли в серийных убийствах и истязаниях своих жертв. Сам он признался в содеянном только после чудовищных пыток. Его имущество и угодья были поделены между соискателями еще до признания его вины. Считается, что именно он стал прототипом Синей Бороды. Так это или нет, но Перро в финале сказки с особым удовольствием повествует читателям, что чудом спасшаяся вдова Синей Бороды унаследовала всё его имущество. Он подробно рассказывает, на сколько долей она его поделила, как отблагодарила братьев-спасителей – купила им чины в гвардии, а сестру Анну выдала замуж с богатым приданным и себя не обидела: вышла замуж за достойного человека.
Зачем эти подробности? – Как?! Разве читателям не приятно узнать об этом?
Стоит сказать, что кроме таланта и образования, своей карьерой Шарль Перро был обязан могущественному покровителю – министру финансов Жану-Батисту Кольберу, правой руке короля. Политика меркантилизма, звон золотых луидоров, протекционизм были положены в фундамент французского искусства времен короля-Солнца.
Это сказалось и на судьбе Перро. Просто иначе не могло быть. После смерти покровителя Шарлю пришлось не легко. Он лишился былого влияния, должностей и достатка. Даже пенсию у него отобрали. Многие ждали в очереди, чтоб занять его место, присвоить его доходы.
Но занять его место в литературе не смог никто.
Перечитайте его сказки зимним вечером у камина, зажгите свечи, включите хорошую музыку. Пусть тикают часы, мурлычет кот, а у ног ляжет собака.
Ещё не пробило двенадцать, Золушка не вернулась с бала. Сказке ещё не конец!
Ольга Кузьмина. 16 января 2023 года