Скажите, дорогие соотечественники, это у меня одной возникают последнее время проблемы с пониманием того, о чем нам сообщают порой в новостях по радио или телевидению, или есть и среди вас такие же пострадавшие от неуёмного использования загадочных "неологизмов"? Я частенько ловлю себя на том, что теряю, так сказать, смысл, нить, суть повествования, судорожно пытаясь поспеть с расшифровкой всяких АТО, ПФО, ЧС, ДНР, полпредов, совфедов и прочих кабминов... Это менее всего похоже на живую человеческую речь - скорее, на некое подобие стенографии вслух.
Очень кстати посмотрела я недавно фильм "Кафедра". Произвела поиск в Сети, обнаружила, кто автор одноименной повести, и немедленно скачала книгу. И вот вам цитата! Говорит заведующий кафедры на очередном заседании: "Правильность языка, его здоровье... создается коллективными усилиями людей, которым не все равно. Страсти, бушующие вокруг языка, — здоровые страсти. Губит язык безразличие". Если вы книгу не читали и фильм не видели, то легко можете впасть в заблуждение, решив, что это ученые-лингвисты обсуждают проблемы современного языка. Вы очень удивитесь, но это говорит... МАТЕМАТИК! Именно так! И автор повести И. Грекова - тоже математик, а именно - Елена Сергеевна Вентцель, доктор технических наук, автор классических учебников по теории вероятностей и исследованию операций, по которым мы - студенты факультета вычислительной математики и кибернетики - в свое время учились.
И тут мне вспомнилось кое-что из совсем уже давнего. В далекие "школьные годы чудесные", в школе (ныне лицее) № 40 города Горького (ныне Нижнего Новгорода) физику преподавала нам Заслуженный учитель РСФСР (Российской Советской Федеративной Социалистической Республики - это для тех, кто уже не застал, а потому не в курсе) Елена Ивановна Тихонова. Она не просто блестяще давала свой предмет - она еще и боролась с косноязычием, требуя от нас грамотно излагать свои мысли. Она терпеть не могла злоупотребления всевозможными аббревиатурами, называя "птичьим" языком то, о чем пойдет речь в следующем видеофрагменте:
У меня возникает совершенно логичный вопрос: почему люди, изучавшие естественно-научные, технические или фундаментальные дисциплины, переживают за состояние родного языка, часто являясь их образцовыми носителями, а вот лингвисты-филологи молчат? Неужели после нас останется этот пресловутый "птичий", или "русский бюрократический", вместо просто русского языка? Почему бы в тех же новостях дикторам не говорить всё-таки "кабинет министров" вместо "кабмин", "совет федерации" вместо "совфед" и "антитеррористическая операция" вместо АТО? Проблем с дикцией у них не должно быть, как говорят математики, по определению; язык в косичку не заплетётся от того, что они выговорят полностью всё слово или словосочетание, ИМХО (по моему скромному разумению - это я опять расшифровываю)...
Татьяна Шепелева. Октябрь 2014 года