Решаем вместе
Хочется, чтобы библиотека стала лучше?
Сообщите, какие нужны изменения и получите ответ о решении
|
Проспер Мериме (фр. Prosper Mérimée).
Годы жизни: 1803 - 1870.
Французский писатель, драматург и переводчик.
"Не называй эту веру моей. Я не верю ни во что. С тех пор, как я научился мыслить, с тех пор, как мой разум идет своей дорогой".
"Как трудно прожить на этом свете, не прослыв злым человеком!"
"Если человек вас обманул, он мошенник; если он обманул вас дважды, вы дурак".
П. Мериме
Самое трудное для литератора – писать о том, чего он не видел сам. Особенно, если действие произведения происходит в далёкой стране или в далёком прошлом. Французский писатель Проспер Мериме был мастером исторической прозы. При работе над книгами он больше доверял не научным трудам кабинетных учёных, а свидетельствам очевидцев. Мало изучить факты, нужно понять образ мышления людей того времени. Дневники простого парижского горожанина, мемуары военачальников и даже весёлые книги Франсуа Рабле расскажут о своём веке куда лучше, чем любой историк. Поэтому исторический роман Мериме «Хроника времен Карла IX» вызвал восторг у современников. Автор старался быть объективным, отринув традиционные для господствующей в те годы романтической литературной школы однобокость в изображении героев и преувеличения. Действие романа происходит в эпоху кровавой борьбы гугенотов и католиков, одним из событий которой стала Варфоломеевская ночь. Людям, интересующимся историей, полезно будет прочесть эту книгу и сравнить её, например, с «Королевой Марго» Александра Дюма.
Мериме старался проникнуть не только в другие эпохи, но и в другие культуры. В новелле «Таманго» (экранизация 1954 года) писатель показывает себя блестящим знатоком менталитета примитивных дикарей – «больших детей». На корабле работорговцев неразумно поднимают мятеж чернокожие невольники. Неразумно – потому что распорядиться победой они всё равно не смогут. Команда корабля убита, а никто из восставших не умеет управлять судном. Вместе с несчастными дикарями чувство отчаяния и безысходности испытывает и читатель, настолько мастерски автор заставляет нас сопереживать своим героям.
Проспера Мериме особенно привлекали народы с полудикими, самобытными нравами и обычаями – а современная ему жизнь больших городов, напротив, отталкивала. Пожалуй, самое известное произведение писателя – новелла «Кармен», где Мериме превосходно удалось описание образа жизни цыган. Именно эта вещь легла в основу одноимённой оперы композитора Бизе, которую до сих пор называют «Лучшей оперой всех времён», а напеть по памяти «Тореадора» или «У любви, как у пташки крылья» сможет даже тот, кто слабо знаком с классической музыкой.
Помимо творчества писатель занимался и художественными переводами. Одним из первых во Франции он оценил русскую литературу и перевёл на родной язык «Пиковую даму» А.С. Пушкина и «Ревизора» Н.В. Гоголя.
Андрей Кузечкин. 2011 год
Француз Проспер Мериме известен нам как писатель. Его книги давно переведены на русский язык. По мотивам его произведений написаны оперы и сняты кинокартины. Однако он был также историком, этнографом, археологом и переводчиком, академиком и сенатором. Если читатель хочет погрузиться в прошлое, описанное подробно до мельчайших деталей, то произведения Мериме – хороший способ совершить путешествие во времени.
Единственный сын богатых родителей родился в Париже 28 сентября 1803 года. Общим увлечением химика Жана Франсуа Леонора Мериме и его супруги, в девичестве Анны Моро, была живопись. За столом в гостиной собирались художники и литераторы, музыканты и философы. Разговоры об искусстве сформировали интересы мальчика: он с большим вниманием рассматривал картины и увлеченно читал сочинения вольнодумцев XVIII века.
Он свободно владел латынью и с раннего детства говорил по-английски. Англофильство было традицией в семье. Прабабушка Проспера, Мари Лепренс де Бомон, семнадцать лет прожила в Англии. Его бабушка Моро вышла замуж в Лондоне. В дом захаживали молодые англичане, бравшие у Жана Франсуа Леонора частные уроки живописи.
Несколько лет раннего детства Проспер провел в Далмации, где его отец состоял при маршале Мармоне. Эта деталь биографии писателя объясняет глубокое и эмоциональное восприятие им народной поэзии, мотивы которой Мериме вплел в творчество. В восемь лет Проспер экстерном поступил в седьмой класс Императорского лицея, а после выпуска по настоянию отца изучал право в Сорбонне.
Отец мечтал о карьере адвоката для сына, но юноша отнесся к этой перспективе без восторга. Окончив университет, молодой Мериме был назначен секретарём графа д’Аргу, одного из министров июльской монархии. Позже стал главным инспектором исторических памятников Франции. Изучение памятников искусства и архитектуры стимулировало творческую энергию писателя и служило источником вдохновения.
Путь в литературе Проспер Мериме начал с мистификации. Автором сборника пьес была названа испанка Клара Гасуль, не существовавшая в реальности. Вторая книга Мериме – сборник сербских народных песен «Гузла». Как оказалось, автор текстов не собирал их в Далмации, а попросту сочинил. Подделка Мериме оказалось столь талантливой, что ввела в заблуждение даже Мицкевича и Пушкина.
Историческая драма «Жакерия» уже не ставила задачи ввести читателя в заблуждение, а рисовала картину средневекового крестьянского восстания во всех неприглядных подробностях. Столь же детально и реалистично описана борьба за власть феодалов и клерикалов в «Хронике царствования Карла IX» - единственном романе писателя. Мировую славу Просперу Мериме принесли новеллы.
Наиболее известна читателю «Кармен». Рассказ из жизни свободолюбивых испанских цыган был переложен для сцены, дополнен музыкой и красочными танцами, экранизирован. Красивая история трагичной любви цыганки и испанца до сих пор волнует читателей и зрителей. Не менее ярко выписаны образы в остальных «народных» и «экзотических» новеллах. Например, беглый раб в «Таманго».
Путешествуя по Европе, Мериме тонко подмечал характерные национальные черты народов и наделял ими персонажей. Корсиканцы вдохновили его на создание «Маттео Фальконе» и «Коломбы». Сюжет «Венеры Илльской» писатель тоже задумал в путешествии. Создание мистической атмосферы далось автору нелегко, но он справился с работой блестяще. Этот рассказ Проспер Мериме называл своим шедевром.
Проспер Мериме не был женат и всю жизнь пользовался положением холостяка. Многие подробности любовных похождений писателя открылись любознательным читателям уже после его смерти. Друзья и любовницы опубликовали сохранившуюся переписку, открыв секреты, которые, впрочем, Проспер никогда особенно не скрывал. Разгульные похождения молодого повесы в компании со Стендалем создали Мериме дурную репутацию.
Дольше всего продлилась любовная связь с Шарлоттой Мари Валентиной Жозефиной Делесер. Жена банкира Габриэля Делесера, мать двоих детей, одаривала Проспера своей благосклонностью с начала тридцатых годов до 1852 г. Одновременно с этой связью развивался роман с Жени (Жанной Франсуазой) Дакен, ставшей знаменитой благодаря изданию сохранившихся у нее писем писателя.
Завязала переписку девушка. Желая познакомиться с известным писателем, она сочинила письмо от имени вымышленной леди Алджернон Сеймур, задумавшей проиллюстрировать «Хронику царствования Карла IX». Мериме попался на приманку. Предвкушая очередную интрижку, вступил в переписку с незнакомкой, попутно у своих английских друзей пытаясь выяснить ее личность.
После нескольких месяцев переписки, 29 декабря 1832 года Мериме встретился с таинственной незнакомкой в Булони. Знакомство с Женни Дакен Мериме скрывал. Только близкие друзья, Стендаль и Саттон Шарп, были в курсе. С одной стороны, не хотел компрометировать приличную девушку из буржуазной семьи, с другой - «официальная» любовница у него уже была. Мимолетная интрижка между Проспером и Женни со временем переросла в близкую дружбу, которую прервала смерть писателя.
В 50-е годы Мериме был очень одинок. После смерти отца он пятнадцать лет прожил вдвоем с матерью. В 1852 году Анна Мериме умерла. Отношения с Валентиной Делесер в том же году закончились окончательным разрывом. Кипучая творческая энергия начала иссякать. Пришла старость.
В 60-е годы здоровье Мериме ухудшается. Его беспокоят приступы удушья (астма), отекают ноги, болит сердце. В 1867 году из-за прогрессирующей болезни писатель поселился в Каннах, где и умер тремя годами позднее - 23 сентября 1870 года. Мрачные предчувствия одолевали его перед смертью. 19 июля 1870 года Франция объявила войну Пруссии, Мериме ожидал катастрофы и не хотел ее видеть.
В Париже сгорели его архив и библиотека, а оставшиеся вещи растащили и продали слуги. Похоронен Проспер Мериме на кладбище Гран-Жас. После смерти писателя вышел сборник «Последние новеллы», лучшим из которых критики называют рассказ «Голубая комната». Стала достоянием читателей и личная переписка.
Александр Неверов
(источник)
Читайте также статью Ольги Кузьминой о новелле П. Мериме "Кармен" в ее авторском проекте неМодное Чтение.
См. также:
Предлагаем также литературу по теме из фонда Канавинской ЦБС:
© Централизованная библиотечная система Канавинского района г. Нижнего Новгорода
603033, Россия, г. Н. Новгород, ул. Гороховецкая, 18а, Тел/факс (831) 221-50-98, 221-88-82
Правила обработки персональных данных
О нас Контакты Противодействие коррупции Противодействие идеологии терроризма Напишите нам