Решаем вместе
Хочется, чтобы библиотека стала лучше?
Сообщите, какие нужны изменения и получите ответ о решении
|
Питер Хёг (дат. Peter Høeg).
Родился 17 мая 1957 года.
Современный датский писатель, автор романа-бестселлера "Смилла и её чувство снега" (Frøken Smillas fornemmelse for sne,1992 г.), экранизированного классиком датского кино Билле Аугустом в 1997 году ("Снежное чувство Смиллы") с Джулией Ормонд и Гэбриэлом Бирном в главных ролях.
Единственный из современных писателей-датчан, чьи произведения переведены более чем на тридцать языков.
"Он живет уединенно, на полуострове Ютландия в 400 километрах от Копенгагена, с женой, двумя взрослыми дочерями, и маленьким сыном. Занимается медитацией и духовными практиками, благотворительностью (открыл фонд для помощи детям из стран третьего мира). Интервью Хег дает в соответствии со строгим, им самим разработанным принципом – по одному интервью на страну, и точка. [...]
Книгам Хега в целом присуща особенная скандинавская, иногда очень черная, меланхолия. Его книги не станешь читать одна за одной, они сложные, много дающие в плане знаний и эмоций, но в то же время меняющие мировоззрение. В этом плане так же очень выделяется «перекрестная» в творчестве писателя книга – «Условно пригодные». Вершина эмоции для Хега-это почти всегда депрессия, помогающая понять что–то. О себе, о мире, об окружающих. Но в первую очередь – о самом себе. Как признавался писатель, для него очень важна Тишина (к слову, так называется одна из его книг в русском переводе, также высоко оцененная европейскими литературными критиками). В книгах Хёга тишину можно услышать, и на мой взгляд – это высший пилотаж писательского искусства". (источник)
"Планы, которые удаётся сохранить в тайне, лучше всего осуществляются".
"Нервный срыв совсем не обязательно бывает срывом, он может наступить так, что ты тихо и спокойно погружаешься в равнодушие".
"Желание понять – это попытка вернуть то, что ты потерял".
П. Хёг
Питер Хёг — датский писатель-фантаст. Родился 17 мая 1957 года в Копенгагене. О его происхождении ничего неизвестно: предполагается, что он был сиротой, обучение прошел в частной школе в Копенгагене. Горький жизненный опыт, вынесенный из детства, позднее послужил материалом для романа «Условно пригодные».
Прежде чем стать писателем, Хёг работал моряком, танцором балета и актёром, занимался фехтованием и альпинизмом. Много путешествовал по Африке и Карибским островам. Впечатления и опыт, полученные в эти годы, он впоследствии использовал при создании своих произведений.
Изучал литературу в Копенгагенском университете под руководством Питера Брака, датского литературоведа, композитора и писателя. После личного кризиса Питер Хёг год проработал матросом на яхтах богатеев, прежде чем вернуться в университет для получения степени магистра искусств по литературе в 1984 году.
В 1988 году опубликовал свой первый роман «Представления о двадцатом веке» (Forestilling om det tyvende aarhundrede,) получивший весьма одобрительные отзывы. В нем наиболее ярко и талантливо отражена проявившаяся с конца 1980-х годов главная тема, волнующая датское общество, — тема национальной самоидентификации в современном мире. Этот роман, с одной стороны, подводит своеобразный итог интеллектуальной рефлексии национального самосознания в рамках романного жанра, а с другой — предлагает выход из кризиса путем возврата к «природным корням» для преодоления авторитарных, разрушительных тенденций современной цивилизации. К сожалению, литературный первенец Хёга до сих пор не переведен на русский язык.
В течение следующих пяти лет написал и опубликовал сборник «Ночные рассказы» (Fortællinger om natten) и романы «Смилла и её чувство снега» (1992), сразу же принесший автору международную известность, а также «Условно пригодные» (De måske egnede, 1993). В 1993 году он получил премию датских книготорговцев «Золотой лавр» (De Gyldne Laurbær) и Премию датских литературных критиков за роман «Условно пригодные».
«Смилла и её чувство снега» — чрезвычайно увлекательный, захватывающий роман. Он повествует о молодой женщине, полудатчанке-полуэскимосске. Она родилась в стойбище эскимосов, где ее отец – врач с мировым именем – жил три года вдали от цивилизации и где полюбил женщину- охотницу, подарившую ему дочь Смиллу. Главная героиня, давно покинувшая дикие просторы Гренландии и ведущая вполне цивилизованный образ жизни в европейском городе, не утратила органической связи со своим этносом и присущее ему чувство снега. Она помнит семьдесят определений снега на родном языке своей матери и занимается изучением... льда. Охотничий инстинкт просыпается в Смилле, когда погибает опекаемый ею маленький Исайя – сын соседки-алкоголички. Она выходит на «охоту» с целью во что бы то ни стало найти убийц мальчика.
Третий роман Хёга «Условно пригодные» (1993) считается автобиографическим, в основу его сюжета положены события и впечатления, пережитые в годы обучения в частной школе, где над воспитанниками проводился некий эксперимент. Сирота, практически малолетний преступник, главный герой долго мыкался по различным образовательным учреждениям, пока его не определили в школу Биля. При этом сказать просто «мыкался» — это ничего не сказать. Его каждодневно унижали на протяжении четырнадцати лет жизни, и только диву даешься, что все это было возможно в Дании 70-х годов ХХ века. Хотя впоследствии Питер дал объяснение происходившему: они (взрослые) хотели, как лучше.
Так мы оказываемся в мире детей, которые, как инопланетяне, хотят дешифровать чуждый им язык взрослых, пытаясь поймать хоть какой-то смысл происходящего. Вначале это напоминает паранойю «Матрицы» с ее тотальным контролем и манией преследования. Потом оказывается, что во всем происходящем есть рациональное зерно, до которого и пытаются докопаться подростки, взяв за основу чувство времени. У каждого из них со временем свои счеты, но оно — та единственная твердая почва под ногами, та опора, встав на которую можно попытаться выжить.
Этот роман — очень нелегкое чтение. Он предлагает войти в мир мальчишки, живущего на границе реальности и безумия, которые постоянно меняются местами. И самые безумные идеи оказываются единственной реальностью.
Роман «Женщина и обезьяна» (Kvinden og aben, 1996) подходит лучше всего для неспешного домашнего чтения. В нем есть интрига, неожиданные повороты сюжета, динамика, идущая по нарастающей. Все это завлекает и удерживает внимание на внешнем уровне. Но основное — это глубинные слои повествования, связанные с преображением героини из аристократки-алкоголички в независимую личность, выбравшую свой путь.
Наверное, можно сказать, что на этот раз из-под пера Питера Хёга вышла притча. Кто мы — люди или животные? Если люди, то почему так недальновидны, отрезая последние нити, связывающие нас с природой? Так жестоки по отношению к себе и ближним? Так безразличны к будущему? Если животные, то почему мы этим недовольны и претендуем на то, чтобы называться людьми?
Весь доход от книги «Женщина и обезьяна» Питер Хёг пожертвовал на гуманитарные цели, основав в 1996 году фонд Lolwe для помощи женщинам и детям Африки и Тибета.
Наиболее нашумевшим событием литературной (и медийной) жизни Дании начала XXI века стал роман «Тихая девочка» (Den stille pige, 2006), в российском переводе «Тишина». Он вышел после десятилетнего пребывания автора «в подполье», последовавшего за успехом романа «Смилла и ее чувство снега», ставшего мировым бестселлером и сопоставимого по популярности разве что с «Кодом да Винчи» Дэна Брауна. Питер Хёг, заработавший солидное состояние на экранизации и рекламе «Смиллы», взял десятилетний тайм-аут и просто исчез. Многолетние попытки журналистов и литературных критиков связаться с ним или выяснить хоть какие-то подробности о его жизни так и не увенчались успехом. Лишь незадолго до выхода последнего романа стало известно, что Питер Хёг путешествовал по свету, увлекся восточной философией, жил отшельником и занимался благотворительной деятельностью.
Главный герой романа — знаменитый клоун Каспер Кроне, скрывающийся от налоговых органов, обладает уникальной способностью слышать индивидуальную «тональность» любого человека. Тема сверхъестественных способностей стала модной в современной датской литературе со времени выхода в 2002 году романа Камиллы Кристенсен (род. 1957) «Земля под Высоким Гладсаксе», где у главного героя есть талант видеть все, что скрыто под внешней оболочкой, — он видит сквозь стены, землю, сквозь кожный покров человека. Каспер Кроне, для которого «каждый человек звучит по-своему», имеет свою мелодию, встречает десятилетнюю девочку КларуМарию (по-датски пишется слитно — KlaraMarie — что, видимо, олицетворяет неделимость противоположностей), которая, в отличие от всех других людей, «не звучит». КлараМария удивительно «тихая девочка». В романе нарочито отсутствует четкая и единая повествовательная канва. Текст напоминает многослойную мозаику, похожую на полифонию голосов, жанров и языковых приемов. Здесь присутствуют и мелодрама, и магический реализм, и фантастика, и гротеск, элементы бульварного триллера и философского мистицизма.
На момент публикации роман «Тихая девочка» был воспринят в Дании неоднозначно – скорее как слишком сложный или слишком постмодернистский. Хёг был удивлен такой реакцией; по его мнению, сложность книги и близко не сравнится со сложностью таких фильмов, как «Начало» (Inception, 2010) или «Помни» (Memento, 2000) Кристофера Нолана. Норвежский писатель Ян Кьерстад выступил в защиту книги, сказав: «меня удивляет, что роман, написанный человеком такого калибра, как Питер Хёг, с таким большим умом, такой продуманностью и оригинальностью, должен сопровождаться такими излияниями мелочности и злобности. Как могла такая бесшабашная, щедрая, открытая книга быть встречена с таким серьезным, ограниченным подходом и, подчеркиваю, в моей старой Дании с её широкими взглядами?».
В октябре 2007 года датский литературный критик Пол Берендт опубликовал книгу под названием «Секретная записка: десять глав о мелочах, которые меняют все» (Den Hemmelige Note: Ti kapitler om små ting der forandrer alt), в которой он объясняет, что холодный прием «Тихой девочки» возник из-за её сложности и масштаба, которых критики, по словам Берендта, не поняли.
В 2014 году в Дании вышел роман Питера Хёга «Эффект Сьюзан» (Effekten of Susan). The Economist описывает книгу как «концептуальный триллер», рассказывающий о социальном распаде, экологической катастрофе и атомном оружии в руках мошенников. А в 2018 увидел свет роман «Твоими глазами» (Gennem dine øjne).
Если говорить об авторском стиле, то у Хёга он словно отсутствует. Все его работы стилистически очень отличаются друг от друга, их признают то постмодернистскими – то готическими (нордический нуар), то магическими – то реалистическими и т.д., но если говорить о тематике, то все они так или иначе затрагивают тему последствий прогресса для человеческой цивилизации. В интервью Хёг сказал, что он следует созерцательному подходу к своей писательской практике, работая по схеме: «медитация – затем письмо, затем медитация – и снова письмо».
Рассказывая о Питере Хёге, нельзя не упомянуть и о Елене Красновой, талантливой переводчице, без которой издательская судьба книг Хёга в России могла бы оказаться совсем другой.
Составитель текста Татьяна Шепелева. Май 2024 года
(по материалам Лаборатории фантастики, английской, датской и русской Википедии)
См. также:
Читайте также отзыв Ильи Полякова на роман П. Хёга "Смилла и ее чувство снега" в нашем проекте Вокруг света за 80 книг.
Предлагаем также литературу по теме из фонда Канавинской ЦБС:
Хёг П. Смилла и ее чувство снега : роман / пер. с дат. Е. Краснова; под ред. А. Кононова. - Санкт-Петербург : Симпозиум, 2014. - 560 с.
© Централизованная библиотечная система Канавинского района г. Нижнего Новгорода
603033, Россия, г. Н. Новгород, ул. Гороховецкая, 18а, Тел/факс (831) 221-50-98, 221-88-82
Правила обработки персональных данных
О нас Контакты Противодействие коррупции Противодействие идеологии терроризма Напишите нам