Решаем вместе
Хочется, чтобы библиотека стала лучше?
Сообщите, какие нужны изменения и получите ответ о решении
|
Тимоти Томас «Тим» Пауэрс (англ. Timothy Thomas "Tim" Powers).
Род. 29 февраля 1952 года.
Американский писатель-фантаст, работающий в жанрах научной фантастики и фэнтези.
Сын ирландских эмигрантов, увлеченный книгами Александра Дюма, Марка Твена, Роберта Хайнлайна, Тимоти Пауэрс решил стать писателем еще в подростковом возрасте. Свой первый рассказ отправил в журнал The Magazine of Fantasy and Science Fiction в 13 лет – и сразу получил отказ. Но мальчишку это не остановило: он почувствовал себя «в одной лодке» с великим Хэмом! Тому ведь тоже поначалу отказывали, так что не стоит пасовать перед трудностями. И регулярно, примерно раз в год, журналы получали от него очередные рукописи, а настырный начинающий автор… продолжал получать отказы.
В 1976 году в Калифорнийском университете Пауэрс получил степень бакалавра – специалиста по английской литературе. Знакомство со знаменитым Филипом Диком стало весьма символичным в судьбе Пауэрса: спустя годы он получит премию имени Филипа Киндреда Дика – свою первую литературную награду. И книгой, наконец вызвавшей интерес и читательский успех, станут «Врата Анубиса» – невероятная смесь из викторианской Англии и древнего Египта, легенд о тамплиерах и магии, одним словом, произведение, написанное в некоем новом жанре на грани фэнтези и столь полюбившегося многим писателям и читателям магического реализма. В последующие годы Тим Пауэрс продолжит свои жанровые эксперименты и будет получать признание читателей и литературные премии.
В своих книгах Тим Пауэрс очень любит использовать аллюзии и цитаты, что делает его писательский стиль неповторимым и мгновенно узнаваемым. Еще одна характерная черта произведений Пауэрса: их можно перечитывать и открывать всякий раз нечто новое, что ускользнуло от вашего восприятия при первом прочтении.
Татьяна Шепелева. Май 2022 года
"Употребляя термин «Бог», я имею в виду объективную реальность".
"Под словом «знать» я подразумеваю – держать в голове. Это более портативный способ хранения".
"Моря и стихии нем не подвластны – мы либо принимаем их правила, либо идем ко дну".
Т. Пауэрс
Писатель Тим Пауэрс мало того, что не самый плодовитый из фантастов – его книги, переведённые на русский язык, можно пересчитать по пальцам. «Ужин во дворце извращений» – одна из них. Пусть название вас не смущает: этот роман написан в жанре приключенческой фантастики, и ничего похожего на творчество маркиза де Сада или Владимира Сорокина в нём нет.
Прошло около ста лет после ядерной войны. На территории бывших Соединённых Штатов Америки среди ошмётков цивилизации бесчинствует тоталитарная секта «соек». Как и положено сектантам, «сойки» непрерывно ищут новых адептов, обманом завлекая людей и промывая им мозги – «оцыплячивая». Причём, настолько эффективно, что даже если оцыпляченного похитить, вернуть его к нормальной жизни так просто не получится – для этого нужен специальный человек, «избавитель».
Грегорио Ривас – один из таких «избавителей», первооткрыватель самого эффективного способа борьбы с оцыплячиванием – с помощью музыки. Правда, он отошёл от дел и промышляет игрой в кабаках, но готов снова взяться за работу, когда речь заходит о его первой любви. Грег пускается в путь по одичавшей Америке. Ясное дело, найдёт и спасёт, но роман немного не об этом. Герою предстоит перерождение: за время своего путешествия по традиционной схеме «туда и обратно» он станет лучше, избавившись от цинизма, алчности и наплевательского отношения к людям. Грег в буквальном смысле даст бой своим негативным чертам, отделившимся от него и приобретшим осязаемый вид двойника-вурдалака.
Как ни странно, именно обилие фантастических элементов слегка приглушает удовольствие от этого увлекательного романа. Скажем, «сойки» – вполне убедительная секта, совсем как в жизни, и, узнав, что за происками сектантов стоит внеземной разум, читатель может слегка разочароваться. Сюда же – и кровососы-хемогоблины, и прочие мутанты. К счастью, общую картину они не сильно портят. «Ужин во дворце извращений» – роман, прежде всего, о людях и очень достоверный.
Достоверность эта опирается на тщательно проработанный мир, до мельчайших деталей. Здесь есть свой слэнг, свои традиции, уходящие корнями в цивилизованное прошлое (например, обычай «разогревать» телегу перед тем, как поехать на ней). В качестве валюты, что вызовет улыбку у любого соотечественника, используется спиртное. Есть и более заметный «русский след»: в качестве «избавляющей» мелодии Грег Ривас использует фрагмент «Пети и волка» Сергея Прокофьева.
Хватает и батальных сцен. «Ужин» – не из тех книг, где герой выходит из передряг без единой царапины. Грег Ривас не супермен: сражается он как обычный человек и так же, как все, уязвим.
Ничего особенно плохого не могу сказать и о переводе некоего Н. Кудряшова. Разве что загадочные «традиционные песни», исполняемые героем, на самом деле – народные песни. Удивляет и неоднократно повторяемое «некоторое количество» вместо «несколько» или «немного» – такое можно простить разве что начинающему переводчику. Но в целом, переведено, как и написано, живенько и изобретательно.
В наше время, когда всевозможная постапокалиптика находится на пике популярности (книги серий «Голодные игры», «Сталкер», «Метро 2033», игра «Фолаут», фильм «Безумный Макс: дорога ярости»), роман читается очень современно, хотя и написан в 1985 году. Хорошие книги не стареют.
Андрей Кузечкин. 2 апреля 2016 года
См. также:
Тим Пауэрс-70. Шизофрения, стимпанк и пираты (I)
Тим Пауэрс-70. Шизофрения, стимпанк и пираты (II)
Предлагаем также литературу по теме из фонда Канавинской ЦБС:
Пауэрс Т. Черным по черному = Drawing of the dark : фантастический роман / пер. с англ. С. Чередова. - Москва : Эксмо, 2002. - 384 с. - (Знак Единорога).
© Централизованная библиотечная система Канавинского района г. Нижнего Новгорода
603033, Россия, г. Н. Новгород, ул. Гороховецкая, 18а, Тел/факс (831) 221-50-98, 221-88-82
Правила обработки персональных данных
О нас Контакты Противодействие коррупции Противодействие идеологии терроризма Напишите нам